2016年7月22日 星期五

苦中作樂之「阿薩姆茶部落」民謠,順便看看「Jhumur 舞」

殖民時期在阿薩姆茶園工作的新移民(西元 1907 年)
照片來源:維基百科
今天想為大家介紹一首很特別的民謠。
但在開始聽歌之前,先來小小聊一段悲傷的歷史…

十九世紀中,當印度還在殖民時期,英國政府決定將阿薩姆原本小規模栽種的優質紅茶量產,於是開始從印度各地招募了許多移工做為茶農…

這些人因為各種理由,簽了合約,舉家遷徙來到了阿薩姆,但卻遭遇了各種不人道的對待…有的人丟了性命,有的則每天做著苦工,過著有如奴隸般的生活…

2016年3月14日 星期一

世界文化遺產草根智慧的「包爾 Baul」民謠(一)

如果你旅行到孟加拉地區(包括印度西孟加拉邦與孟加拉共和國),很有可能會在火車上或路邊見到一些穿著橘色長袍或全身補丁如同丐幫般的吟遊歌手,彈唱歌曲以賺取小費…這些人就是包爾(Baul)。而包爾民謠指的就是這群人所唱的歌曲。

2016年3月13日 星期日

【活動資訊】印度文化講座 - 泰戈爾歌謠 @台北(2016/3/19)

就諦講堂第31梯: 印度文化講座【泰戈爾歌謠】

主辦:就諦學堂

贊助: 易學網
維多莉亞韓語

主講人:
《Rajat》/《方筱茜》

【時間】: 2016年3月19日(6) 17:30-19:00

2015年10月15日 星期四

2015年9月10日 星期四

【活動資訊】"泰戈爾歌謠" 講座/音樂會 @宜蘭 (2015/9/19)

【泰戈爾歌謠】講座/音樂會 @宜蘭

他是亞洲首位諾貝爾文學獎得主
他是詞曲產量高達兩千多首的音樂家
他揉合傳統創新了一種現代舞蹈形式
他是宗教哲學家、畫家、編劇,也是愛國的社會運動推行者...

泰戈爾創作的歌曲自成一格,被稱作 Rabindra Sangeet(泰戈爾歌曲)
不但深深影響了甘地,並造就了三個國家的國歌

本活動由來自泰戈爾家鄉的歌手 Rajat 主講,將介紹他的生平,分享他的故事,邊聊邊唱,帶你認識不一樣的泰戈爾

活動將以中英文雙語介紹
全部歌詞備有中文翻譯(原文為孟加拉語)


2015年8月27日 星期四

2015年6月21日 星期日

The day when I met Lakshman Das Baul.

The 1st time when I saw Lakshman Das Baul in person, and listened his soulful music. The youtube link is a beautiful song by him. Its called Nodi Dekhiya Monopran uriya Jay. I was lucky to record the song when he was singing. This was truly amazing. Hope I can visit his place in future again.